Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
16 mars 2010 2 16 /03 /mars /2010 06:48

 

Encore un châle! Je l’ai trouvé chez Ravelry. C’est un magnifique modèle créé par Kirsten Kapur. J’ai passé un certain temps à traduire les explications.
 

andrea


Le texte est bien sûr en anglais mais j’ai le lexique Tricofolk imprimé depuis longtemps. Je me débrouille aussi en anglais. Ainsi, je suis maintenant les explications dans le texte original. Je prends le rythme et cela avance bien. “k1,ssk,k1, yo, ssk, k5”… et ainsi de suite.
 

13.03.2010. 005 (4)
 
La partie la plus difficile est terminée et je commence les rayures.
 

15.03.2010. 007

 

Je relève un défi avec ces beaux châles. Lire le fluent english et tricoter en même temps.

Un gros problème, je ne comprends pas la finition (la partie près du cou), le top edging. Si quelqu’une peut m’aider à traduire et à comprendre, elle sera la bienvenue.
 

Bonne journée.

Partager cet article

Repost 0
Published by Marie-Christine Marie-Christine - dans tricot ou crochet
commenter cet article

commentaires

Abadie Monique 24/03/2011 17:13



Bonjour Marie Christine, 


Je découvre votre blog ce jour. Je suis à la recherche de quelques explications concernant le Andréa's schawl. Je l'ai téléchargé en l'achetant sur Ravelry. D'habitude concenant
la traduction d'anglais au français je ne m'en sors pas trop mal en faisant comme vous  suivant du regard le

alegria 17/03/2010 21:17


Bravo c'est un super châle et tu as du courage en plus d'essayer de le traduire d'anglais en français... Chapeau Bas
Biz
MPA


Les magiciennes 17/03/2010 11:28


Ravissant ce châle, et tricolté dans une jolie couleur bleue. martine


petitechouette 17/03/2010 11:15


Absolument ravissant.
Douce journée.


anne-isis 16/03/2010 18:54


il est superbe celui-là aussi malheureusement je ne maitrise pas assez bien l'anglais pour te venir en aide